July 7, 2013

Delight in Disorder

Bookmark and Share


Pin It
Photobucket

--Description: 17th C, Herrick R., Love, Sonnet--



A sweet disorder in the dress
Kindles in clothes a wantonness:
A lawn about the shoulders thrown
Into a fine distraction:
An erring lace, which here and there
Enthralls the crimson stomacher:
A cuff neglectful, and thereby
Ribbands to flow confusedly:
A winning wave (deserving note)
In the tempestuous petticoat:
A careless shoe-string, in whose tie
I see a wild civility:
Do more bewitch me, than when art
Is too precise in every part.



Robert Herrick

--Did You Know: (baptized 24 August 1591 – buried 15 October 1674)Herrick was a 17th century English poet. Born in Cheapside, London, he was the seventh child and fourth son of Nicholas Herrick, a prosperous goldsmith, who fell out of a window when Robert was a year old (whether this was suicide remains unclear). The tradition that Herrick received his education at Westminster is groundless. It is more likely that (like his uncle's children) he attended The Merchant Taylors' School. In 1607 he became apprenticed to his uncle, Sir William Herrick, who was a goldsmith and jeweler to the king. The apprenticeship ended after only six years when Herrick, at age twenty-two, matriculated at St John's College, Cambridge. He graduated in 1617. Robert Herrick became a member of the Sons of Ben, a group centered upon an admiration for the works of Ben Jonson. The Victorian poet Swinburne described Herrick as the greatest song writer...ever born of English race. It is certainly true that despite his use of classical allusions and names, his poems are easier for modern readers to understand than those of many of his contemporaries.

--Word of the Day: falcate \FAL-keyt\, adjective:
curved like a scythe or sickle; hooked; falciform.
Example:
...Mario did the choreography and most of the puppet-work personally—his little S-shaped arms and falcate digits are perfect for the forward curve from body to snout of a standard big-headed political puppet...
-- David Foster Wallace, Infinite Jest, 1996

--Quote of the Day: Pull the string, and it will follow wherever you wish.
Push it, and it will go nowhere at all.
- Dwight D. Eisenhower

--Language Arts: barrio, noun
neighborhood; district
- Barrio is a Spanish word meaning neighborhood, or district. Many of the people living in a Spanish barrio know each other and share the same church, shops, traditions and feast days, which unite them as a community.
Despite the associations of the word as often used today in the United States, a barrio is not necessarily a poor district.
Some common phrases including barrio are:
Example:
Ese chico no es del barrio.
That boy’s not from this neighborhood.

* Please also visit fellow poets on our: ~ Current Guest Poet's Page ~
Current Poet: Catherine Broughton Current Poem: The Child

** Please also visit fellow poets on our ~ Current Guest Poet's Page ~ .

Coffee Table Poetry for Tea Drinkers is updated often. Subscribe by selecting E-mail or RSS Reader. Also, come follow us on Twitter and Facebook.. We are also found on Pinterest and Google+.

Poets and Advertisers-please contact us to post your press releases, new book info, graphics and more at: coffeetablepoet@gmail.com

~ Note: If you have an iPhone or iPad, surf over to Cool iPhone, iPad Apps to find fun, productive & useful apps and news.

Enjoy these other unique locations:

Coffee Table Poetry's Guest Book For Poets

Cool iPhone, iPad, iPod Touch Apps

Posted by V. Mahfood
Pin It

0 comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Subscribe RSS

coffee128

*Your AD or LINK

~ Place your site link or ad here!






Labels

 

Copyright ©2008-2012 Coffee Table Poetry For Tea Drinkers by V. Mahfood

Copyright © 2008-2010 Green Scrapbook Diary Designed by SimplyWP | Made free by Scrapbooking Software | Bloggerized by Ipiet Notez