July 3, 2009

Terrific Two of the Week: 6/27-7/3/09

Bookmark and Share

Pin It

So many intriguing poems by various poets have been covered this week, it's time to re-discover all the beautiful things written. Here is a recap, and my  two favorite poems of the week.  What were YOURS? The two, terrific poems of the week for me in no particular order were:

--The Darkling Thrush and A Memory of Youth--

Coffee Table Poetry for Tea Drinkers is updated daily. Simply subscribe by selecting E-mail or RSS Reader. You will treasure getting daily poetry in your mail! Please continue reading the Recap below, and click on the titles to access the poems:
June 27, 2009
Blackberry Picking

--Description: 21st C, Heaney S., Nature, Seasons--

June 30, 2009
The Darkling Thrush

--Description: 20th C, Hardy T., Hope, Nature, Night

July 1, 2009

--Description: 20th C, Taylor, S.C., Hope, Life--

July 2, 2009
A Memory of Youth

--Description: 20th C, Yeats, W.B., Aging, Love--

July 3, 2009
in time of daffodils (who know

--Description: 20th C, Cummings E.E., Love, Nature

--Word of the Day: doughty\DOW-tee\, adjective:
Marked by fearless resolution; valiant; brave.
(eg) He was obsessed with the Arctic, his imagination stoked by epic accounts of the doughty pioneers who had led wooden ships into uncharted waters and northern mists.
-Sara Wheeler, "In Cold Blood?", New York Times, February 25, 2001

--Quote of the Day: It was a pleasant café, warm and clean and friendly, and I hung up my old waterproof on the coat rack to dry and put my worn and weathered felt hat on the rack above the bench and ordered a café au lait. The waiter brought it and I took out a notebook from the pocket of the coat and a pencil and started to write.
-Ernest Hemingway

--Spanish Word of the Day: rato, noun:
pasar el rato, to pass or to while away the time
(eg) Tú no le importas nada. Él lo que hace es pasar el rato contigo.
(transl) You don’t mean anything to him. He’s just passing the time with you.

(eg) Para pasar el rato, me puse a leer un periódico de la semana anterior.
(transl) To while away the time I started reading a paper from the week before.

Coffee Table Poetry for Tea Drinkers is updated often. The easiest way to get your regular poetic inspiration is to subscribe by selecting E-mail or RSS Reader. Also, come follow us on Twitter. We look forward to making every day memorably intriguing for you.

Subscribe to awesome Cool iPhone Apps Free To $5 Caps:

Cool iPhone Apps Free to $5 Caps
Posted by V. Mahfood
Pin It


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Subscribe RSS


*Your AD or LINK

~ Place your site link or ad here!



Copyright ©2008-2012 Coffee Table Poetry For Tea Drinkers by V. Mahfood

Copyright © 2008-2010 Green Scrapbook Diary Designed by SimplyWP | Made free by Scrapbooking Software | Bloggerized by Ipiet Notez